第19节
<TD></TD></TABLE>
一个鸡蛋。
你的,安妮
§§§1944年5月3日星期三
亲爱的凯蒂:首先,只有本周新闻。关于政治我们正在休假,什么都没有,绝对没什么可以报告的。我自己现在也开始相信反攻就要开始了。毕竟他们不能让俄国人清理一切。也正因为这个缘故,他们只是暂时按兵不动。
现在库菲尔斯先生每天上午又来上班了。他给彼得的沙发带来了一个新弹簧,所以彼得还得忙着装哩,而这种差事他是一点兴致也没有的,很能理解。
我跟你讲过木菲消失了吗干脆就不见了踪影我们从上个星期四以来就再没见过它了。我猜它恐怕已经上了猫的天堂,不知哪个肉食者正美美地享受着一顿大餐哩。也说不准哪个小姑娘会用他的皮做一顶皮帽子。彼得为此很难过。
星期六以来我们就作了调整,上午十一点半吃午饭,然后就用一勺麦片粥来对付,省下一餐。蔬菜仍然很难弄到手,今天下午我们吃的是水煮烂莴苣。除了拌莴苣,菠菜,煮莴苣,再没别的了。和这些就着吃的是烂土豆,真是美味的组合
你能很容易就想到我们在这里会经常绝望地问自己:“打仗到底有什么用处大家为什么不能和睦相处为什么要有这么多破坏和毁灭”
问题倒是很能理解的,但至今为止谁也找不到一个满意的答案。是啊,他们为什么还要制造那么多庞大的飞机,更重的炸弹,而与此同时,重建那么多预制房屋为什么每天要把那么多钱花在战争上,却没有一分钱用在医疗、艺术家或穷人身上
为什么有些人一定要饿死,而在世界的其他地方却有吃不掉的东西搁在那儿烂掉噢,为什么人们如此疯狂
我并不认为要为战争负责的仅仅是那些大人物,那些政治家和资本家们。噢,不是这样的,小人物对战争也同样热衷,要不然全世界的人早就站起来反抗了在人们的内心深处就藏着一种要毁灭、杀戮和残害的冲动和怨愤,直到整个人类毫无例外地经历一场巨变,战争骤起,一切已经建造、开发和成长起来的东西都将被毁灭和破坏,在此之后人类只好再从头开始。
我已经够低落的了,但还没有绝望;我把我们的藏匿看做一场危机四伏的冒险,但同时浪漫而有趣。在我的日记里我向来笑谈我们所有的匮乏,我此刻已经立定决心要过一种不同于其他女孩的生活,在将来也不同于一般的家庭主妇。我的就充满了这样的生机,那是我之所以要以笑容和幽默面对最危险的时刻的唯一原因。
我年轻,我拥有无数的潜能;我年轻,坚强,正经历着一次了不起的冒险旅程;我正当旅途中,决不能终日牢骚满腹。我已经被赠予了很多,快乐的天性,无尽的欢乐和力量。每天我都觉得我的内心在成长,解放在临近,大自然多么美丽,我周围的人多么善良,这样的旅程多么有趣那么,我又为什么要绝望呢
你的,安妮
§§§1944年5月5日星期五
亲爱的凯蒂:爸爸对我不满意,他认为我们星期天的谈话之后我应该自觉地不再每天晚上往楼上跑了。他不想再听说什么“搂脖子亲嘴”之类的事了,我真受不了这种说法。跟他谈话的滋味真不好受。为什么他要把一切弄得那么不愉快呢我今天要跟他谈谈。玛格特给我出了些好主意,所以就听吧。以下是我大致要说的话:“我认为,爸爸,你肯定希望我给个解释,那我就给你。你对我很失望,因为你希望我更克制一点,我想你是叫我所作所为要像一个14岁的孩子。可你错就错在这里
“自从1942年7月我们到这里以来,直到几个星期以前,我可以肯定地告诉你我没有过过一天舒坦的日子。要是您知道我晚上是怎样哭的,我有多么难过,多么寂寞,那你就一定能明白我为什么想上楼了
“我现在已经到了完全可以自主的年纪,在这件事情上用不着妈妈或任何其他人的支持。但这一切并不是一夜之间发生的。这是一段痛苦而艰难的斗争,我也不知流了多少眼泪才成为现在这种**的样子。你可以笑话我不相信我,但那不能伤害到我。我知道我是一个**的个人,我也不觉得自己对你们任何人负有什么责任。我现在之所以告诉你是因为我认为如果不这样的话你会以为我喜欢偷偷摸摸,但我用不着把自己的所作所为向自己以外的任何人报告。
“当我困难重重的时候你们全都闭上眼睛捂上耳朵不肯帮助我;相反,我得到的仅仅是别再吵闹的警告。我之所以吵闹是因为不愿总是那么悲悲切切的。我之所以大大咧咧是不想听到我内心里不断发出的真实的声音。一年半以来我一直在演着喜剧,从没抱怨过,从没乱使性子但现在,现在那样的挣扎已经结束了。我赢了无论身体还是心灵我都是**的。我再也用不着妈妈了,正是这一切冲突使我变得坚强。
“现在,我信心百倍,我知道我已经打赢了这场战斗,我想继续做我自己,继续做我认为正确的事情。你不能也不应该把我看成14岁,因为这一切麻烦已经使我更成熟;我不会为自己做过的一切感到后悔的,我会按我所能来生活。你不能再用那样的话哄我不要上楼,也不能禁止我,要么在任何情况下都信任我,要么就让我一个人待着别管我”
你的,安妮
§§§1944年5月6日星期六
亲爱的凯蒂:昨天晚饭前我把我跟你讲的那封信塞进了爸爸的口袋。他读完以后,根据玛格特的讲述,整晚都坐立不安我当时在楼上洗碗。可怜的皮姆,要是我早知道这封华丽的长信能带来这样的后果就好了。他多么敏感啊我立刻告诉彼得不要问也不要说再多的话。皮姆也没有为此再跟我多说些什么。应该是暂时的吧,我想
这里一切多少又正常起来。他们跟我们讲的外面的物价和老百姓的情况简直让人难以相信,半磅茶叶350盾,一磅咖啡80盾,一磅黄油35盾,一个鸡蛋145盾。一盎司的保加利亚烟草人们也得付14盾人人都在做黑市交易,每个跑腿的小男孩身上总有可以拿出的东西。我们的面包师的儿子弄到了一些缝纫线,一小绞就要09盾,送牛奶的人想着法子总算弄到了一些秘密配给证,奶酪也得偷偷送货。夜贼、杀人犯和小偷日日猖獗。警察和夜勤人员联手出击特别卖力,搞得像专业人士一样,又由于涨工资无望人们干脆开始坑蒙拐骗。警察们忙得不可开交,夜夜都在追踪报失的女孩子,15岁的,16岁的,17岁的,还有更大的。
你的,安妮
§§§1944年5月7日星期日上午
亲爱的凯蒂:昨天下午爸爸和我进行了一番长谈,我哭得很厉害,他也哭了。你知道他对我说什么了吗,凯蒂“我这辈子收到过好多信,但这肯定是最让我难过的一封你,安妮,从你爸爸妈妈这得到了这么多的爱,你,你爸爸妈妈随时准备帮你,总是护着你,你怎么能说对我们没有一点责任感呢你觉得委屈和孤独。不,安妮,你对我们太不公平了
“也许你言不由衷,但你就是这么写的。不,安妮,你不应该这样怪我们”
噢,我遭到了惨败,这是我一生中做过的最糟糕的事情。我只是想用我的眼泪来炫耀,来装大,以为这样他就可以尊敬我。不错,我是受了不少委屈,但要谴责好心的皮姆,他不仅已经为我而且还在为我做着一切不,那些话说得实在太低级了。
不错,我自己的确不再像从前那样备受宠爱,我的骄傲也受到了一点动摇,因为我已经变得越来越沉迷于自己的感受。安妮小姐做的一切哪有可能是错误的呢把这样的难过带给其他人,带给她口口声声说爱的人,而且还是故意的,低级,太低级了
爸爸原谅我的做法令我对自己感到从未有过的羞耻。他打算把信扔到火里,现在还对我那么甜蜜,就好像是他做错了什么似的。不,安妮,你要学的东西还太多了,那就从头做起吧,而不要小瞧别人或责怪他们
我经历了太多的忧伤,可在我这个年纪谁又不是呢我也扮演了太多的小丑,但我却很少意识到;我感到寂寞,但从未绝望过我真应该为自己感到羞耻,我现在的确感到了。
做过的不可能收回,但你可以不让它再次发生,我想从头开始,不会太难的,因为我有彼得。有他的支持,我不仅能而且愿意
我再也不是一个人了。他爱我、我爱他、我有书籍、小说和我的日记,我没有那么丑,没有那么愚蠢,天性快乐而且想要做个好人。
是的,安妮,你已经深刻地认识到你的信太粗暴了,也不真实。想想你竟然还曾经为它感到骄傲我要以爸爸为榜样,我一定会进步的。
你的,安妮
§§§1944年5月8日星期一
亲爱的凯蒂:我有没有跟你讲过我们的家庭呢
我想没有,所以现在就开始吧。我父亲的父母很富。他爸爸白手起家,他母亲来自一个望族,也非常富。所以年轻的时候爸爸的确过着富少的生活,每个星期都有聚会,舞会,节日,美丽的姑娘,晚宴,一个大家庭,等等等等。
祖父死后所有的钱也在世界大战中消失了,接着是经济大萧条。所以可以说爸爸是在非常优越的环境中长大的,过去的55年以来他一直在笑,直到今天才第一次开始刮餐桌上的锅底。
妈妈的父母也很富有,精彩的故事常常听得我们张口结舌,什么250人参加的订婚聚会呀,什么私人舞会和大型晚宴。现在当然谁也不会称我们是富人了,但我所有的希望都寄托在战争结束以后。
我可以向你保证我决不会满足像妈妈和玛格特一样狭窄和受拘束的生活。我渴望去巴黎待一年,伦敦待一年,学习语言和艺术史。跟玛格特比起来,她一心想做的就是巴勒斯坦的接生婆而我总是渴望看到漂亮的衣服和有趣的人。
我想看到世界的精彩,做各种各样令人激动的事情。我过去一直是这么跟你说的。有一点点钱也不是什么坏事。
梅爱朴今天上午跟我们讲起了她参加的一个聚会,是庆祝订婚的。未来的新娘和新郎都来自富裕的家庭,场面操办得非常宏大。谈起他们吃的东西梅爱朴弄得我们口水直流:碎肉圆子蔬菜汤,奶酪,蛋卷,鸡蛋和烤牛肉冷盘,彩色蛋糕,酒和烟,你想要的应有尽有黑市。梅爱朴喝了十杯这还能算一个自称戒酒者的女人吗既然梅爱朴都这样了,我就想像不出她的情郎会是怎样一幅情景了。当然所有参加聚会的人最后都有点晕。有两位来自突击队的警官,他们给订婚双方拍了照。我们好像从来都没有猜错过梅爱朴的心思,因为她马上要了这些人的地址,以便发生意外的时候好心的荷兰人会过来帮忙。
她讲得我们嘴巴里都是口水。我们,这些终日饥肠辘辘早餐只能喝两勺麦片粥的人,只能日复一日靠半熟的菠菜为了保存维生素和烂土豆果腹的人,我们这些不停地往空空的肚皮里塞进生的或熟的莴苣、菠菜,然后还是菠菜的人,或许我们也会最终变成像“鼓眼泡”一样强壮的人,只不过目前还没看出什么迹像
要是梅爱朴带我们去参加那个聚会的话我们决不会给其他客人留下一块蛋卷的。我可以告诉你,我们一字不落地听进了从梅爱朴嘴里蹦出的每一句话,我们紧紧地围着她,好像我们一辈子都没有听说过那么美味的食物和有来头的人似的
这些就是一个百万富翁的孙女们。这世界真是个奇妙的地方。
你的,安妮
§§§1944年5月9日星期二
亲爱的凯蒂:我已经写完了仙女爱伦的故事。我已经用高级稿纸誉写了一遍。看起来当然很漂亮,但这给爸爸过生日够了吗我不知道。玛格特和妈妈也都给他写了诗。
克莱勒先生今天下午到楼上来,带来了有关b夫人的消息,她过去一直是给我们公司的产品做示范表演的,想以后每个下午两点钟到办公室里来吃她的盒装午饭。想想吧没有人再敢往楼上跑了,土豆也送不过来了,爱丽吃不成午饭了,我们不能上厕所,不能乱动,等等等等。我们想像着各种把她支走的高招。凡达恩认为往她咖啡里多加点泻药肯定很管用。“不行,”库菲尔斯回答,“行行好吧千万别那么做,否则我们就再也没法把她从盒子上弄下来了”一阵大笑。“从盒子上弄下来,”凡达恩太太问,“那是什么意思”接着是解释。“那我能用吗”她愚蠢地追问。“你想一想啊,”爱丽咯咯地笑着,“要是有人在比恩霍夫1里问盒子在哪肯定没人晓得你什么意思”
噢,凯蒂,天气太迷人了,要是能到外面走走该多好啊
你的,安妮1阿姆斯特丹的一家大型商场。
§§§1944年5月10日星期三
亲爱的凯蒂:昨天下午我们正坐在阁楼里学法语,突然听到我身后啪嗒啪嗒的滴水声。我问彼得那会是什么,他连答理我都没有就飞身上了顶楼,在那里找到了闯祸的主人,木西,因为它的粪盒子湿了,所以就蹲在盒子旁边解决,一阵喧哗过后,已经解决完毕的木西窜下了楼。
大概也是为了找一个跟它的盒子差不多的地方,木西就看中了一些刨木花。累积起来的液体很快便从顶楼往下滴,不幸得很,刚好滴在装土豆的桶旁边和里面。天花板漏水,因为阁楼地板上有很多缝,许多黄色的液体便透过天花板滴进了餐厅,刚好滴在一堆袜子和书之间,它们都搁在桌子上,我都快笑死了,引起了不小的一番骚动。现在木西就蹲伏在一把椅子下面,彼得在忙活水、漂白粉和地板布,凡达恩则想着法子安慰每一个人。灾难很快就过去了,但谁都晓得猫屎豆豆是很臭的。土豆已经充分显示了这一点,还有刨木花,爸爸用一个桶收起来烧了。可怜的木西你又怎么能知道现在连泥炭都弄不到呢
你的,安妮附注:我们亲爱的女皇于昨天和今晚对我们发表了讲话。她正休假以坚定返回荷兰的决心。她使用了这样的措辞:“很快,等我回来,迅速解放,英雄主义,沉重的负担。”
紧接着是日布兰迪的讲话。一位牧师以一段祷文结束,祈求上帝告慰所有那些身处集中营、监狱和德国的犹太人及各国人民。
§§§1944年5月11日星期四
亲爱的凯蒂:我眼下特别忙,尽管听起来有点疯狂,但我没有时间来完成一大堆的工作。要不要跟你简单汇报一下我要做的事情好吧,到明天我必须结束伽利略伽里莱第一部分的阅读,因为必须还给图书馆。我昨天才开始,但我会尽力的。
下个星期我要开始阅读十字路口上的巴勒斯坦和伽利略的第二部。昨天我读完了查理五世这部传记的第一部分,并整理出了书中所有的图表和家谱。随后又有来自不同书籍的三大页外语单词,全都得背诵、抄写和理解。第四件活儿就是我把所有的明星照归拢修补了一番,只差一口气就可以整理完毕了。不过这样的工作至少要好几天,而正如安妮教授所说她眼下的活儿太多了,乱也就只好让它先乱着了。
接下来是一大堆人名等着我的整理,提修斯,俄狄浦斯,皮勒斯,奥菲厄斯,詹森和赫尔克里斯,这些人的所作所为就像裙子上的彩线一般搅得我的脑子乱七八糟;米隆和菲迪亚斯也很难对付,要想把他们理出个头绪来真不容易。同样的还有七年和九年战争,这会儿一切都被我搞得乱了套。可一下子要记这么多你又有什么办法哩想想等我80岁了我会有多健忘啊
对了,还有圣经,还有多长时间我才能读到沐浴中的苏珊娜他们说所多玛和蛾摩拉译者注:圣经中因其居民罪恶深重而被神毁灭的两座古城的罪恶又是什么意思呢噢,要去理解和领会的东西真是太多了。可眼下我连法尔茨的利索莱特是怎么回事都还没搞清楚。
凯蒂,你看出我就快要绷不住了吗
现在再谈点别的:你早就知道我将来最大的愿望是想做一名记者,再然后是一位著名的作家。这种远大还是疯狂的抱负最终能否实现还有待时间的检验,但我心里一直是装着它们的。无论如何,我想在战后出版一本名叫愤怒的阿切特修斯的书。无论是否成功,这我说不好,但我的日记会帮很大的忙的。除了愤怒的阿切特修斯,我还有其他一些计划。但还是等到它们在我脑海里有更明确的形式之后再对你作充分说明吧。
你的,安妮
§§§1944年5月13日星期六
亲爱的凯蒂:昨天是爸爸的生日。妈妈和爸爸结婚已经19年了。打杂女工不在楼下,阳光明媚,仿佛1944年以前从没有这么明媚过似的。我们的七叶树开满了花,上面覆盖着浓密的树叶,比去年漂亮多了。
爸爸收到了库菲尔斯送的一本林奈斯的生平传记,克莱勒送的一本关于自然的书,杜塞尔水平的阿姆斯特丹,凡达恩送了一个特别大的盒子,装饰得非常华丽和专业,里面有三个鸡蛋、一瓶啤酒、一瓶酸奶和一条绿色的领带。这让我们盛糖浆的罐子都显得小了。跟梅爱朴和爱丽的康乃馨相比我的玫瑰花闻起来特别香,而她们的花不香,但也很好看。他肯定被大家宠坏了。居然来了50个油酥馅饼天哪爸爸分头招待了我们,男士啤酒和五香姜饼,女士酸奶。大家全都乐在其中。
你的,安妮
§§§1944年5月16日星期二
亲爱的凯蒂:换个话题吧,已经好久没谈他们了,我想跟你讲讲昨天发生在凡达恩夫妇之间的一场小小的争论。
凡达恩太太:“德国人的大西洋墙肯定会建造得非常结实的。他们肯定会使出浑身的力气来挡住英国人。真是不得了,德国人居然这么强”
凡达恩先生:“噢,是啊,强得不行了。”
凡达恩太太:“是啊。”
凡达恩先生:“德国人这么强最后肯定会打赢这场战争的,说什么其他的又管个屁用”
凡达恩太太:“很有这个可能啊,我对相反的结果还没什么把握。”
凡达恩先生:“我都懒得跟你说了。”
凡达恩太太:“可你总是跟我说的呀,你不能每次都哄我吧。”
凡达恩先生:“怎么会呢,可我的话又管什么用哩。”
凡达恩太太:“可你还是得说啊,你不总是有理的吗我看你的预言也不会回回那么准吧”
凡达恩先生:“就到此为止吧。”
凡达恩太太
... </P></TD>
一个鸡蛋。
你的,安妮
§§§1944年5月3日星期三
亲爱的凯蒂:首先,只有本周新闻。关于政治我们正在休假,什么都没有,绝对没什么可以报告的。我自己现在也开始相信反攻就要开始了。毕竟他们不能让俄国人清理一切。也正因为这个缘故,他们只是暂时按兵不动。
现在库菲尔斯先生每天上午又来上班了。他给彼得的沙发带来了一个新弹簧,所以彼得还得忙着装哩,而这种差事他是一点兴致也没有的,很能理解。
我跟你讲过木菲消失了吗干脆就不见了踪影我们从上个星期四以来就再没见过它了。我猜它恐怕已经上了猫的天堂,不知哪个肉食者正美美地享受着一顿大餐哩。也说不准哪个小姑娘会用他的皮做一顶皮帽子。彼得为此很难过。
星期六以来我们就作了调整,上午十一点半吃午饭,然后就用一勺麦片粥来对付,省下一餐。蔬菜仍然很难弄到手,今天下午我们吃的是水煮烂莴苣。除了拌莴苣,菠菜,煮莴苣,再没别的了。和这些就着吃的是烂土豆,真是美味的组合
你能很容易就想到我们在这里会经常绝望地问自己:“打仗到底有什么用处大家为什么不能和睦相处为什么要有这么多破坏和毁灭”
问题倒是很能理解的,但至今为止谁也找不到一个满意的答案。是啊,他们为什么还要制造那么多庞大的飞机,更重的炸弹,而与此同时,重建那么多预制房屋为什么每天要把那么多钱花在战争上,却没有一分钱用在医疗、艺术家或穷人身上
为什么有些人一定要饿死,而在世界的其他地方却有吃不掉的东西搁在那儿烂掉噢,为什么人们如此疯狂
我并不认为要为战争负责的仅仅是那些大人物,那些政治家和资本家们。噢,不是这样的,小人物对战争也同样热衷,要不然全世界的人早就站起来反抗了在人们的内心深处就藏着一种要毁灭、杀戮和残害的冲动和怨愤,直到整个人类毫无例外地经历一场巨变,战争骤起,一切已经建造、开发和成长起来的东西都将被毁灭和破坏,在此之后人类只好再从头开始。
我已经够低落的了,但还没有绝望;我把我们的藏匿看做一场危机四伏的冒险,但同时浪漫而有趣。在我的日记里我向来笑谈我们所有的匮乏,我此刻已经立定决心要过一种不同于其他女孩的生活,在将来也不同于一般的家庭主妇。我的就充满了这样的生机,那是我之所以要以笑容和幽默面对最危险的时刻的唯一原因。
我年轻,我拥有无数的潜能;我年轻,坚强,正经历着一次了不起的冒险旅程;我正当旅途中,决不能终日牢骚满腹。我已经被赠予了很多,快乐的天性,无尽的欢乐和力量。每天我都觉得我的内心在成长,解放在临近,大自然多么美丽,我周围的人多么善良,这样的旅程多么有趣那么,我又为什么要绝望呢
你的,安妮
§§§1944年5月5日星期五
亲爱的凯蒂:爸爸对我不满意,他认为我们星期天的谈话之后我应该自觉地不再每天晚上往楼上跑了。他不想再听说什么“搂脖子亲嘴”之类的事了,我真受不了这种说法。跟他谈话的滋味真不好受。为什么他要把一切弄得那么不愉快呢我今天要跟他谈谈。玛格特给我出了些好主意,所以就听吧。以下是我大致要说的话:“我认为,爸爸,你肯定希望我给个解释,那我就给你。你对我很失望,因为你希望我更克制一点,我想你是叫我所作所为要像一个14岁的孩子。可你错就错在这里
“自从1942年7月我们到这里以来,直到几个星期以前,我可以肯定地告诉你我没有过过一天舒坦的日子。要是您知道我晚上是怎样哭的,我有多么难过,多么寂寞,那你就一定能明白我为什么想上楼了
“我现在已经到了完全可以自主的年纪,在这件事情上用不着妈妈或任何其他人的支持。但这一切并不是一夜之间发生的。这是一段痛苦而艰难的斗争,我也不知流了多少眼泪才成为现在这种**的样子。你可以笑话我不相信我,但那不能伤害到我。我知道我是一个**的个人,我也不觉得自己对你们任何人负有什么责任。我现在之所以告诉你是因为我认为如果不这样的话你会以为我喜欢偷偷摸摸,但我用不着把自己的所作所为向自己以外的任何人报告。
“当我困难重重的时候你们全都闭上眼睛捂上耳朵不肯帮助我;相反,我得到的仅仅是别再吵闹的警告。我之所以吵闹是因为不愿总是那么悲悲切切的。我之所以大大咧咧是不想听到我内心里不断发出的真实的声音。一年半以来我一直在演着喜剧,从没抱怨过,从没乱使性子但现在,现在那样的挣扎已经结束了。我赢了无论身体还是心灵我都是**的。我再也用不着妈妈了,正是这一切冲突使我变得坚强。
“现在,我信心百倍,我知道我已经打赢了这场战斗,我想继续做我自己,继续做我认为正确的事情。你不能也不应该把我看成14岁,因为这一切麻烦已经使我更成熟;我不会为自己做过的一切感到后悔的,我会按我所能来生活。你不能再用那样的话哄我不要上楼,也不能禁止我,要么在任何情况下都信任我,要么就让我一个人待着别管我”
你的,安妮
§§§1944年5月6日星期六
亲爱的凯蒂:昨天晚饭前我把我跟你讲的那封信塞进了爸爸的口袋。他读完以后,根据玛格特的讲述,整晚都坐立不安我当时在楼上洗碗。可怜的皮姆,要是我早知道这封华丽的长信能带来这样的后果就好了。他多么敏感啊我立刻告诉彼得不要问也不要说再多的话。皮姆也没有为此再跟我多说些什么。应该是暂时的吧,我想
这里一切多少又正常起来。他们跟我们讲的外面的物价和老百姓的情况简直让人难以相信,半磅茶叶350盾,一磅咖啡80盾,一磅黄油35盾,一个鸡蛋145盾。一盎司的保加利亚烟草人们也得付14盾人人都在做黑市交易,每个跑腿的小男孩身上总有可以拿出的东西。我们的面包师的儿子弄到了一些缝纫线,一小绞就要09盾,送牛奶的人想着法子总算弄到了一些秘密配给证,奶酪也得偷偷送货。夜贼、杀人犯和小偷日日猖獗。警察和夜勤人员联手出击特别卖力,搞得像专业人士一样,又由于涨工资无望人们干脆开始坑蒙拐骗。警察们忙得不可开交,夜夜都在追踪报失的女孩子,15岁的,16岁的,17岁的,还有更大的。
你的,安妮
§§§1944年5月7日星期日上午
亲爱的凯蒂:昨天下午爸爸和我进行了一番长谈,我哭得很厉害,他也哭了。你知道他对我说什么了吗,凯蒂“我这辈子收到过好多信,但这肯定是最让我难过的一封你,安妮,从你爸爸妈妈这得到了这么多的爱,你,你爸爸妈妈随时准备帮你,总是护着你,你怎么能说对我们没有一点责任感呢你觉得委屈和孤独。不,安妮,你对我们太不公平了
“也许你言不由衷,但你就是这么写的。不,安妮,你不应该这样怪我们”
噢,我遭到了惨败,这是我一生中做过的最糟糕的事情。我只是想用我的眼泪来炫耀,来装大,以为这样他就可以尊敬我。不错,我是受了不少委屈,但要谴责好心的皮姆,他不仅已经为我而且还在为我做着一切不,那些话说得实在太低级了。
不错,我自己的确不再像从前那样备受宠爱,我的骄傲也受到了一点动摇,因为我已经变得越来越沉迷于自己的感受。安妮小姐做的一切哪有可能是错误的呢把这样的难过带给其他人,带给她口口声声说爱的人,而且还是故意的,低级,太低级了
爸爸原谅我的做法令我对自己感到从未有过的羞耻。他打算把信扔到火里,现在还对我那么甜蜜,就好像是他做错了什么似的。不,安妮,你要学的东西还太多了,那就从头做起吧,而不要小瞧别人或责怪他们
我经历了太多的忧伤,可在我这个年纪谁又不是呢我也扮演了太多的小丑,但我却很少意识到;我感到寂寞,但从未绝望过我真应该为自己感到羞耻,我现在的确感到了。
做过的不可能收回,但你可以不让它再次发生,我想从头开始,不会太难的,因为我有彼得。有他的支持,我不仅能而且愿意
我再也不是一个人了。他爱我、我爱他、我有书籍、小说和我的日记,我没有那么丑,没有那么愚蠢,天性快乐而且想要做个好人。
是的,安妮,你已经深刻地认识到你的信太粗暴了,也不真实。想想你竟然还曾经为它感到骄傲我要以爸爸为榜样,我一定会进步的。
你的,安妮
§§§1944年5月8日星期一
亲爱的凯蒂:我有没有跟你讲过我们的家庭呢
我想没有,所以现在就开始吧。我父亲的父母很富。他爸爸白手起家,他母亲来自一个望族,也非常富。所以年轻的时候爸爸的确过着富少的生活,每个星期都有聚会,舞会,节日,美丽的姑娘,晚宴,一个大家庭,等等等等。
祖父死后所有的钱也在世界大战中消失了,接着是经济大萧条。所以可以说爸爸是在非常优越的环境中长大的,过去的55年以来他一直在笑,直到今天才第一次开始刮餐桌上的锅底。
妈妈的父母也很富有,精彩的故事常常听得我们张口结舌,什么250人参加的订婚聚会呀,什么私人舞会和大型晚宴。现在当然谁也不会称我们是富人了,但我所有的希望都寄托在战争结束以后。
我可以向你保证我决不会满足像妈妈和玛格特一样狭窄和受拘束的生活。我渴望去巴黎待一年,伦敦待一年,学习语言和艺术史。跟玛格特比起来,她一心想做的就是巴勒斯坦的接生婆而我总是渴望看到漂亮的衣服和有趣的人。
我想看到世界的精彩,做各种各样令人激动的事情。我过去一直是这么跟你说的。有一点点钱也不是什么坏事。
梅爱朴今天上午跟我们讲起了她参加的一个聚会,是庆祝订婚的。未来的新娘和新郎都来自富裕的家庭,场面操办得非常宏大。谈起他们吃的东西梅爱朴弄得我们口水直流:碎肉圆子蔬菜汤,奶酪,蛋卷,鸡蛋和烤牛肉冷盘,彩色蛋糕,酒和烟,你想要的应有尽有黑市。梅爱朴喝了十杯这还能算一个自称戒酒者的女人吗既然梅爱朴都这样了,我就想像不出她的情郎会是怎样一幅情景了。当然所有参加聚会的人最后都有点晕。有两位来自突击队的警官,他们给订婚双方拍了照。我们好像从来都没有猜错过梅爱朴的心思,因为她马上要了这些人的地址,以便发生意外的时候好心的荷兰人会过来帮忙。
她讲得我们嘴巴里都是口水。我们,这些终日饥肠辘辘早餐只能喝两勺麦片粥的人,只能日复一日靠半熟的菠菜为了保存维生素和烂土豆果腹的人,我们这些不停地往空空的肚皮里塞进生的或熟的莴苣、菠菜,然后还是菠菜的人,或许我们也会最终变成像“鼓眼泡”一样强壮的人,只不过目前还没看出什么迹像
要是梅爱朴带我们去参加那个聚会的话我们决不会给其他客人留下一块蛋卷的。我可以告诉你,我们一字不落地听进了从梅爱朴嘴里蹦出的每一句话,我们紧紧地围着她,好像我们一辈子都没有听说过那么美味的食物和有来头的人似的
这些就是一个百万富翁的孙女们。这世界真是个奇妙的地方。
你的,安妮
§§§1944年5月9日星期二
亲爱的凯蒂:我已经写完了仙女爱伦的故事。我已经用高级稿纸誉写了一遍。看起来当然很漂亮,但这给爸爸过生日够了吗我不知道。玛格特和妈妈也都给他写了诗。
克莱勒先生今天下午到楼上来,带来了有关b夫人的消息,她过去一直是给我们公司的产品做示范表演的,想以后每个下午两点钟到办公室里来吃她的盒装午饭。想想吧没有人再敢往楼上跑了,土豆也送不过来了,爱丽吃不成午饭了,我们不能上厕所,不能乱动,等等等等。我们想像着各种把她支走的高招。凡达恩认为往她咖啡里多加点泻药肯定很管用。“不行,”库菲尔斯回答,“行行好吧千万别那么做,否则我们就再也没法把她从盒子上弄下来了”一阵大笑。“从盒子上弄下来,”凡达恩太太问,“那是什么意思”接着是解释。“那我能用吗”她愚蠢地追问。“你想一想啊,”爱丽咯咯地笑着,“要是有人在比恩霍夫1里问盒子在哪肯定没人晓得你什么意思”
噢,凯蒂,天气太迷人了,要是能到外面走走该多好啊
你的,安妮1阿姆斯特丹的一家大型商场。
§§§1944年5月10日星期三
亲爱的凯蒂:昨天下午我们正坐在阁楼里学法语,突然听到我身后啪嗒啪嗒的滴水声。我问彼得那会是什么,他连答理我都没有就飞身上了顶楼,在那里找到了闯祸的主人,木西,因为它的粪盒子湿了,所以就蹲在盒子旁边解决,一阵喧哗过后,已经解决完毕的木西窜下了楼。
大概也是为了找一个跟它的盒子差不多的地方,木西就看中了一些刨木花。累积起来的液体很快便从顶楼往下滴,不幸得很,刚好滴在装土豆的桶旁边和里面。天花板漏水,因为阁楼地板上有很多缝,许多黄色的液体便透过天花板滴进了餐厅,刚好滴在一堆袜子和书之间,它们都搁在桌子上,我都快笑死了,引起了不小的一番骚动。现在木西就蹲伏在一把椅子下面,彼得在忙活水、漂白粉和地板布,凡达恩则想着法子安慰每一个人。灾难很快就过去了,但谁都晓得猫屎豆豆是很臭的。土豆已经充分显示了这一点,还有刨木花,爸爸用一个桶收起来烧了。可怜的木西你又怎么能知道现在连泥炭都弄不到呢
你的,安妮附注:我们亲爱的女皇于昨天和今晚对我们发表了讲话。她正休假以坚定返回荷兰的决心。她使用了这样的措辞:“很快,等我回来,迅速解放,英雄主义,沉重的负担。”
紧接着是日布兰迪的讲话。一位牧师以一段祷文结束,祈求上帝告慰所有那些身处集中营、监狱和德国的犹太人及各国人民。
§§§1944年5月11日星期四
亲爱的凯蒂:我眼下特别忙,尽管听起来有点疯狂,但我没有时间来完成一大堆的工作。要不要跟你简单汇报一下我要做的事情好吧,到明天我必须结束伽利略伽里莱第一部分的阅读,因为必须还给图书馆。我昨天才开始,但我会尽力的。
下个星期我要开始阅读十字路口上的巴勒斯坦和伽利略的第二部。昨天我读完了查理五世这部传记的第一部分,并整理出了书中所有的图表和家谱。随后又有来自不同书籍的三大页外语单词,全都得背诵、抄写和理解。第四件活儿就是我把所有的明星照归拢修补了一番,只差一口气就可以整理完毕了。不过这样的工作至少要好几天,而正如安妮教授所说她眼下的活儿太多了,乱也就只好让它先乱着了。
接下来是一大堆人名等着我的整理,提修斯,俄狄浦斯,皮勒斯,奥菲厄斯,詹森和赫尔克里斯,这些人的所作所为就像裙子上的彩线一般搅得我的脑子乱七八糟;米隆和菲迪亚斯也很难对付,要想把他们理出个头绪来真不容易。同样的还有七年和九年战争,这会儿一切都被我搞得乱了套。可一下子要记这么多你又有什么办法哩想想等我80岁了我会有多健忘啊
对了,还有圣经,还有多长时间我才能读到沐浴中的苏珊娜他们说所多玛和蛾摩拉译者注:圣经中因其居民罪恶深重而被神毁灭的两座古城的罪恶又是什么意思呢噢,要去理解和领会的东西真是太多了。可眼下我连法尔茨的利索莱特是怎么回事都还没搞清楚。
凯蒂,你看出我就快要绷不住了吗
现在再谈点别的:你早就知道我将来最大的愿望是想做一名记者,再然后是一位著名的作家。这种远大还是疯狂的抱负最终能否实现还有待时间的检验,但我心里一直是装着它们的。无论如何,我想在战后出版一本名叫愤怒的阿切特修斯的书。无论是否成功,这我说不好,但我的日记会帮很大的忙的。除了愤怒的阿切特修斯,我还有其他一些计划。但还是等到它们在我脑海里有更明确的形式之后再对你作充分说明吧。
你的,安妮
§§§1944年5月13日星期六
亲爱的凯蒂:昨天是爸爸的生日。妈妈和爸爸结婚已经19年了。打杂女工不在楼下,阳光明媚,仿佛1944年以前从没有这么明媚过似的。我们的七叶树开满了花,上面覆盖着浓密的树叶,比去年漂亮多了。
爸爸收到了库菲尔斯送的一本林奈斯的生平传记,克莱勒送的一本关于自然的书,杜塞尔水平的阿姆斯特丹,凡达恩送了一个特别大的盒子,装饰得非常华丽和专业,里面有三个鸡蛋、一瓶啤酒、一瓶酸奶和一条绿色的领带。这让我们盛糖浆的罐子都显得小了。跟梅爱朴和爱丽的康乃馨相比我的玫瑰花闻起来特别香,而她们的花不香,但也很好看。他肯定被大家宠坏了。居然来了50个油酥馅饼天哪爸爸分头招待了我们,男士啤酒和五香姜饼,女士酸奶。大家全都乐在其中。
你的,安妮
§§§1944年5月16日星期二
亲爱的凯蒂:换个话题吧,已经好久没谈他们了,我想跟你讲讲昨天发生在凡达恩夫妇之间的一场小小的争论。
凡达恩太太:“德国人的大西洋墙肯定会建造得非常结实的。他们肯定会使出浑身的力气来挡住英国人。真是不得了,德国人居然这么强”
凡达恩先生:“噢,是啊,强得不行了。”
凡达恩太太:“是啊。”
凡达恩先生:“德国人这么强最后肯定会打赢这场战争的,说什么其他的又管个屁用”
凡达恩太太:“很有这个可能啊,我对相反的结果还没什么把握。”
凡达恩先生:“我都懒得跟你说了。”
凡达恩太太:“可你总是跟我说的呀,你不能每次都哄我吧。”
凡达恩先生:“怎么会呢,可我的话又管什么用哩。”
凡达恩太太:“可你还是得说啊,你不总是有理的吗我看你的预言也不会回回那么准吧”
凡达恩先生:“就到此为止吧。”
凡达恩太太
... </P></TD>