<content></p>
要进军国际这个消息,不久前已经放出来了,只是对于具体的开站日期,并没有明确通知。请大家搜索看最全!更新最快的小说</p>
关于为什么要弄这个国际站,赵谦多少也有所了解。</p>
从去年开始,络小说在国外意外走红,越来越多的外国人喜欢看络小说。</p>
其某个专注翻译国内的英小说站,改名为“wuxiaworld”(武侠世界)后,吸引了来自北美、西欧、东南亚等全球一百多个国家的数百万读者,日均页面访问流量超过300万,在全世界的站点击率榜排名1320名,跟的1170相差无几。</p>
要知道可是花了十五年的功夫,才将站做到现在这种规模,然而对方一个小站,居然也有这么多流量。</p>
于是,这样一个异军突起的小说站,便受到了的关注。</p>
高层先是提出收购武侠世界,但遭到了对方的拒绝。后来双方达成协议,武侠世界向购买了其连载翻译的20部小说授权。</p>
需要声明一点,这个“武侠界”海外小说,它一开始是没有拿到正版授权的,也是说,它是个英盗版站。</p>
尽管读者会向翻译者支付稿酬,但这笔钱并没有分到作者手,只有一两个翻译者愿意向原作者支付版权费。(后来这两个翻译者跳槽到的国际站,还被骂作叛徒。)</p>
如果事情这样下去,双方倒也平安无事。很长一段时间内,双方都迎来了高速发展期。</p>
的重点还是放在国内,国外的市场虽然大,但路不是那么好走的,而且目前国内同样四面环敌。</p>
然而发现对方除了购买授权的20部小说外,其他一些没有购买版权的作品,也在面翻译连载,当即要求对方下架未授权的翻译小说,结果遭到对方拒绝。双方彻底闹翻,表示会向法院起诉武侠世界的侵权行为,武侠世界方面同样声明要起诉。</p>
与此同时,还遭到了国外的ddoS攻击,导致服务器一度瘫痪。事后站公告声明这些ddoS攻击来自于武侠世界。</p>
武侠世界则反驳称自己也受到了攻击,并且是来自一方。</p>
双方各执一词。</p>
因此,决定自己弄一个国际站。</p>
赵谦看完帖子,陷入深思,如果真的可以将络小说向国外推广,那倒不失为一件好事。</p>
从个人层面来讲,可以开辟新的渠道,增加作者收入;从公司层面讲,有利于的全球布局,打造东方迪士尼跟漫威级IP;从国家层面讲,对外进行化输出,让更多的外国人了解东方化。</p>
所以,这点还是值得支持的,哪怕前期真的靠免费拉拢人气。</p>
只是从黄已经证明了络小说搞免费只有死路一条,高层是指望外国人脑回路跟国人不一样?</p>
前途未卜啊!</p>
……</p>
“赵小谦同学,饭菜弄好啦!快来帮我拿碗!”</p>
厨房里传来李婉晴的声音。</p>
“知道了!”赵谦连忙放下手机。</p>
国际站的事可以先缓缓,天大地大,吃饭最大!</p>
吃过饭,先洗澡看电视,玩玩电脑,李婉晴煮好了汤圆当夜宵。</p>
今天十五,外面不少地方都在放烟花,大半个夜空都亮堂堂的。虽然南都有禁烟花,但是会有集体组织燃放的地方,坐在窗前边吃元宵边欣赏烟花,美滋滋。</p>
回头一看,李婉晴在给她妈打电话呢。</p>
赵谦白天已经给家里打过了,也问问爸妈身体情况,家里最近如何,没太多话题可以聊。</p>
第二天。</p>
更新完之后,赵谦去的国际站看了下,发现页面做得不咋的,跟起来差得远了,好多功能都没有完善。</p>
让他惊讶的是,面竟然有自己的书,而且还放在首页的大推荐面。只是这翻译,不管是书名还是简介,都让自己这个英语专业的学生看着头昏眼花。</p>
Rebirththe?urban cultivate immortality?</p>
卧槽!</p>
这什么鬼?!</p>
《重生都市修仙》的书名翻译出来是这样?我读书少你可不要骗我!</p>
不知为何,看起来总觉得满满的违和感。</p>
“咦,刚开站这么多读者?”</p>
赵谦看到不少作品书评区都已经有好些个评论了,然而认真看才发现,大部分评论都是直接给一星评价,将好多本书的总体评分都拉到了4星以下。评语也是各种差评,甚至还有威胁的。</p>
这是被人屠版了?</p>
赵谦算是看明白了,这些人都是从那个武侠世界过来的,是为了抵制国际站。</p>
看来喜欢看盗版跟免费是全人类的通病啊!</p>
那些整天说欧美国家版权意识好,没有盗版的人,可以洗洗睡了,事实证明国外照样有盗版,而且同样猖獗,只是国内的公知不想让大家看到而已。</p>
瑞典的“海盗湾”作为世界最大的BT种子服务器,面的盗版资源数不胜数,甚至还公然打出反版权的旗帜,经过净后的国内猖狂多了。</p>
赵谦也去看过那个武侠世界的站,弄得龙空还烂,还一大堆碍眼的广告,简直无语。</p>
算了,让头疼去吧,自己一个小写手,顶多帮忙摇旗呐喊一下。</p>
回到国际站,点开英版的《都市修仙》,看了几章叉掉了。实在是看不惯,而且貌似其还有不少语法错误。</p>
赵谦犹豫着,还是决定兑换一部《英语学知识系列丛书》,提升下自己的英语水平,反正自己作为英语专业的学生,提升下专业知识,也不算吃亏。</p>
看过之后,发现确实有不少小问题,看来这翻译不行啊。</p>
他给青松留言:“你们的翻译水平貌似不怎么样啊?我看到国际站面的英版《都市修仙》有不少语法错误啊。”</p>
青松看到后很无语,回复:“国际站不是我们在负责,是公司另外成立了一个新部门负责管理,毕竟新开站,有些小问题很正常。”</p>
“那你帮我跟你们公司负责这一块的同事反映一下吧,顺便优化下站界面,现在这个看着好丑。”赵谦说。</p>
青松继续无语,回复:“行吧。”</p>
过了好一会儿,青松又问他:“你的英翻译水平怎样?”</content></p>
</p>
/html/book/43/43180/
要进军国际这个消息,不久前已经放出来了,只是对于具体的开站日期,并没有明确通知。请大家搜索看最全!更新最快的小说</p>
关于为什么要弄这个国际站,赵谦多少也有所了解。</p>
从去年开始,络小说在国外意外走红,越来越多的外国人喜欢看络小说。</p>
其某个专注翻译国内的英小说站,改名为“wuxiaworld”(武侠世界)后,吸引了来自北美、西欧、东南亚等全球一百多个国家的数百万读者,日均页面访问流量超过300万,在全世界的站点击率榜排名1320名,跟的1170相差无几。</p>
要知道可是花了十五年的功夫,才将站做到现在这种规模,然而对方一个小站,居然也有这么多流量。</p>
于是,这样一个异军突起的小说站,便受到了的关注。</p>
高层先是提出收购武侠世界,但遭到了对方的拒绝。后来双方达成协议,武侠世界向购买了其连载翻译的20部小说授权。</p>
需要声明一点,这个“武侠界”海外小说,它一开始是没有拿到正版授权的,也是说,它是个英盗版站。</p>
尽管读者会向翻译者支付稿酬,但这笔钱并没有分到作者手,只有一两个翻译者愿意向原作者支付版权费。(后来这两个翻译者跳槽到的国际站,还被骂作叛徒。)</p>
如果事情这样下去,双方倒也平安无事。很长一段时间内,双方都迎来了高速发展期。</p>
的重点还是放在国内,国外的市场虽然大,但路不是那么好走的,而且目前国内同样四面环敌。</p>
然而发现对方除了购买授权的20部小说外,其他一些没有购买版权的作品,也在面翻译连载,当即要求对方下架未授权的翻译小说,结果遭到对方拒绝。双方彻底闹翻,表示会向法院起诉武侠世界的侵权行为,武侠世界方面同样声明要起诉。</p>
与此同时,还遭到了国外的ddoS攻击,导致服务器一度瘫痪。事后站公告声明这些ddoS攻击来自于武侠世界。</p>
武侠世界则反驳称自己也受到了攻击,并且是来自一方。</p>
双方各执一词。</p>
因此,决定自己弄一个国际站。</p>
赵谦看完帖子,陷入深思,如果真的可以将络小说向国外推广,那倒不失为一件好事。</p>
从个人层面来讲,可以开辟新的渠道,增加作者收入;从公司层面讲,有利于的全球布局,打造东方迪士尼跟漫威级IP;从国家层面讲,对外进行化输出,让更多的外国人了解东方化。</p>
所以,这点还是值得支持的,哪怕前期真的靠免费拉拢人气。</p>
只是从黄已经证明了络小说搞免费只有死路一条,高层是指望外国人脑回路跟国人不一样?</p>
前途未卜啊!</p>
……</p>
“赵小谦同学,饭菜弄好啦!快来帮我拿碗!”</p>
厨房里传来李婉晴的声音。</p>
“知道了!”赵谦连忙放下手机。</p>
国际站的事可以先缓缓,天大地大,吃饭最大!</p>
吃过饭,先洗澡看电视,玩玩电脑,李婉晴煮好了汤圆当夜宵。</p>
今天十五,外面不少地方都在放烟花,大半个夜空都亮堂堂的。虽然南都有禁烟花,但是会有集体组织燃放的地方,坐在窗前边吃元宵边欣赏烟花,美滋滋。</p>
回头一看,李婉晴在给她妈打电话呢。</p>
赵谦白天已经给家里打过了,也问问爸妈身体情况,家里最近如何,没太多话题可以聊。</p>
第二天。</p>
更新完之后,赵谦去的国际站看了下,发现页面做得不咋的,跟起来差得远了,好多功能都没有完善。</p>
让他惊讶的是,面竟然有自己的书,而且还放在首页的大推荐面。只是这翻译,不管是书名还是简介,都让自己这个英语专业的学生看着头昏眼花。</p>
Rebirththe?urban cultivate immortality?</p>
卧槽!</p>
这什么鬼?!</p>
《重生都市修仙》的书名翻译出来是这样?我读书少你可不要骗我!</p>
不知为何,看起来总觉得满满的违和感。</p>
“咦,刚开站这么多读者?”</p>
赵谦看到不少作品书评区都已经有好些个评论了,然而认真看才发现,大部分评论都是直接给一星评价,将好多本书的总体评分都拉到了4星以下。评语也是各种差评,甚至还有威胁的。</p>
这是被人屠版了?</p>
赵谦算是看明白了,这些人都是从那个武侠世界过来的,是为了抵制国际站。</p>
看来喜欢看盗版跟免费是全人类的通病啊!</p>
那些整天说欧美国家版权意识好,没有盗版的人,可以洗洗睡了,事实证明国外照样有盗版,而且同样猖獗,只是国内的公知不想让大家看到而已。</p>
瑞典的“海盗湾”作为世界最大的BT种子服务器,面的盗版资源数不胜数,甚至还公然打出反版权的旗帜,经过净后的国内猖狂多了。</p>
赵谦也去看过那个武侠世界的站,弄得龙空还烂,还一大堆碍眼的广告,简直无语。</p>
算了,让头疼去吧,自己一个小写手,顶多帮忙摇旗呐喊一下。</p>
回到国际站,点开英版的《都市修仙》,看了几章叉掉了。实在是看不惯,而且貌似其还有不少语法错误。</p>
赵谦犹豫着,还是决定兑换一部《英语学知识系列丛书》,提升下自己的英语水平,反正自己作为英语专业的学生,提升下专业知识,也不算吃亏。</p>
看过之后,发现确实有不少小问题,看来这翻译不行啊。</p>
他给青松留言:“你们的翻译水平貌似不怎么样啊?我看到国际站面的英版《都市修仙》有不少语法错误啊。”</p>
青松看到后很无语,回复:“国际站不是我们在负责,是公司另外成立了一个新部门负责管理,毕竟新开站,有些小问题很正常。”</p>
“那你帮我跟你们公司负责这一块的同事反映一下吧,顺便优化下站界面,现在这个看着好丑。”赵谦说。</p>
青松继续无语,回复:“行吧。”</p>
过了好一会儿,青松又问他:“你的英翻译水平怎样?”</content></p>
</p>
/html/book/43/43180/