kan,你在想什么。教授问道。
我在想这首诗的意境。斯德春托着下巴说道。
哪一句?教授问道。
生当复来归,死当长相思。斯德春念道。
你是如何理解的?教授问道。
如果他活着,他一定回来见你,如果他死了,请长久的思念着他。斯德春说道。
呵呵,请继续。教授说道。
可是教授,您不觉得这样太自私了么?斯德春说道。
自私?哪里?教授好奇的问道。
你为国家去打仗,一定带着你的个人抱负,如果你实现了抱负,你一定会回来。
如果你牺牲了,为何还要妻子思念你呢?你应该让她改嫁,去好好的生活,去寻找自己的幸福。斯德春说道。
kan,这首诗里,他没有对妻子有这样的要求。不过这一句,的确有双重意义,他的意思是,即使他死了,他也会在另一个世界长久的思念妻子。
当然,不排除,他在这一句里,也对妻子寄予了希望,他希望自己的妻子还能怀念他。
先生,我能明白您的意思。斯德春思考了一会,不置可否的笑道。
我并没有别的意思,你需要一首中国古典爱情诗,我就给你念了一首。教授看出了他的有所保留,微微一笑说道。
您希望我有一天即使去了中国,也不要忘记我有个妻子在家里等我对么?斯德春问道。
我只念了一首诗,至于如何理解,是你的事情,我无法将自己的感受说给你听,那不是教学,那是洗脑。教授说道。
先生,您是我见过的,最让我敬重的人。斯德春突然对教授有些肃然起敬。
对了,先生,teresa的教父说,我学业结束后,或许应该考虑先回弗罗里达住一阵子。斯德春把笔放在桌上,继续说道。
teresa?这是你妻子的名字么?教授问道。
是的先生。斯德春答道。
她的家在佛罗里达么?教授问道。
是的,在迈阿密,事实上,我的家也在那儿,可是我的事业在纽约,我每周五乘下午六点的航班回去。斯德春说道。
迈阿密?我还记得80年代的飓风队,他们十年之内包揽了四次全美橄榄球联赛的冠军。教授颇有感触的说道。
哦是的,先生,
heiaantrophy,
还有tesaverde,他们的头像伴我度过了整个少年时代。斯德春笑道。
teresa,这是个传统的拉丁语名字,以前常被用在修女身上。教授说道。
先生,我妻子的祖先是西班牙人,您肯定知道,西班牙人无论走到哪里,他们的身边总带着牧师,宗教转化,对她的祖先而言,是殖民化重要的组成部分。斯德春说道。
你现在供职于共通银行么?教授问道。
是的,先生。斯德春答道。
他们在迈阿密有个分部,如果去那里,每天你都能看到比斯坎大街和第六大道汇合处的自由塔,你为什么不申请那里的职位?教授问道。
先生,我才刚进去一年,他们需要我在纽约多锻炼自己,对我这个金融小子来说,离开了华尔街,什么都不是。斯德春笑道。
迈阿密还有家路贝尔家庭收藏馆,他们于1993年从纽约迁往迈阿密,如果你回去的话,有空可以去那里看看。教授说道。
哦?先生,那里有什么特别的地方么。斯德春问道。
你的上司没有告诉你,为什么一切要从华尔街开始么?教授没有回答斯德春,并提出了一个新的问题。
呃,是这样的,我的学士学位是国际金融,而我的硕士专修是古典汉语。斯德春说道。
为什么?教授问道。
我的祖父,他参加过韩战。斯德春说道。
哪支部队?教授听了眼光一闪,盯着斯德春的眼睛问道。
步兵七师的通讯连。斯德春答道。
第七师?什么时候去的韩国?
教授继续问道。
好像是1952年的7月。斯德春答道。
7月?第七师,天哪,他经历了狙击兵岭战役?教授走了过来,拉了张把椅子坐在斯德春对面问道。
是的,那是一场残酷的战役。斯德春说道,在那之前,我祖父说他很少吃胡萝卜的,可后来,他经常吃。
为什么?教授问道。
他说中方军队的后勤没有跟上,他们在自己挖的坑道中躲避联军的炮火,而且,据我祖父说,他们的后勤阵亡率达到了百分之九十,这已经超过前线部队的阵亡率了。
可就是这样,他们仍然把胡萝卜给送上了三角山的守卫部队。斯德春说道。
中方把它叫做上甘岭。教授答道。
是的,如果不是我祖父亲口告诉我,我实在难以相信,那座山的炮火覆盖达到了190万发,整片山头被炸低了两米,他们居然还能跳出来战斗,就靠那些胡萝卜么?斯德春说道。
你祖父是通讯部队么?教授问道。
是的,先生。斯德春答道。
我的父亲,是当时的随军观察记者。教授笑道。
是么,这真是太巧了。您父亲在那个部队?斯德春惊讶的问道。
他跟随步兵第三师。教授说道,不过,在三角山战役开始之前,他就回国了。
那他会有更多我们还并不知道的资料。斯德春说道。
你的意思是?教授问道。
我们是不是远远不止那点伤亡。斯德春说道。
后来你知道,国防部说他们是打了个平手。教授笑道。
平手?斯德春听了一笑,政治层面和军事层面是不同的,尽管中方的伤亡也会有所隐瞒,可是从军事的角度来说,你没达到你发动战争的目的,你就不能算是胜利。
我们可是十五国联军,在空中地面和海上都有着强大的火力压制的前提下,都没有完成预期任务,你还能说这是一场结果为平局的战争么?斯德春说道。
年轻人,你有着一颗公正的心。教授笑道。
我祖父说过一件奇怪的事情。斯德春没有在意教授的夸奖,继续说道。
哦,什么奇怪的事。教授问道。
前线撤下来的一个伤兵说的,他被中方士兵的苏制击中了右腿,不得不趴倒在对方的阵地前等待救援。
而战斗停止之后,他正把头埋在泥土里,他说,他好像听到中方士兵在他们的坑道里唱歌。斯德春说道。
kan,他们打了三千年的仗,所谓一百多年的屈辱,不过是他们最后一个王朝的腐败堕落导致的,事实上,在过去的两千多年里,他们一直是世界的中心。教授扶了下眼镜说道。
我很好奇,他们为什么在获得了一定的战争利益之后,会主动后撤。斯德春说道。
教授低头翻了下桌上那本红皮本子,翻到其中一页,教授指着那一页笔记说道:kan,请看这一段,这里面有答案。
哦,我看看?斯德春低头一看,笔记本那页发黄的纸张上,满是一个个钢笔所写的字,每个字都写得四四方方工工整整。
教授伸出食指指着笔记,用标准的中文发音,逐字逐句的念道:
圮地无舍,
衢地合交,
绝地无留,
围地则谋,
死地则战,
涂有所不由,
军有所不击,
城有所不攻,
地有所不争,
君命有所不受。
通于九变之地利者,知用兵矣。
这是,孙子兵法?斯德春问道。
是的,作者只抄了一部分。
你看第一句:圮地无舍。
意思是,山林险峻的地方不可以驻扎军队。
第二句:衢地合交。
衢地,就是四通八达的地方。
这句的意思是说,在四通八达的地区作战,要注意结成巩固的联盟。
第三句:绝地无留。
绝地,就是难以生存的地方。
这一句的意思是,在道路不通又没有粮食和水草的地方,不要停留。
第四句:围地则谋。
围,就是包围。
这句话有两层意思。
第一,要包围敌人,必须巧妙的谋划,引诱敌人进入自己的包围圈,然后歼灭他们。
第二,如果被敌人包围了,便需要使用诡计来欺骗敌人,实现突围的目的。
第五句:死地则战。
死地,就是没有退路的地方。
这句的意思是:遇见没有退路的地方,就必须进行顽强的战斗。
第六句:涂有所不由。
涂,这是中文的一个通假字,他的意思就是途,代表道路。
最后一个由字,
代表:从和通过的意思。
这一句的意思是,按正常情况该走的道路不走,而另选迂回的困难较多而又不被敌人注意的道路行军,这样可以让敌人大意。
第七句:军有所不击,这一句的意思是:有的敌军不宜攻击。
第八句:城有所不攻,地有所不占。
这句的意思是:没有利益的城池,就不应攻打;没有利益的领地,就不去占领。
第九句:君命有所不受。
君,就是君主。
这句的意思是说,在作战中,君主的一些命令,可以不予接受。
第十句:
将通于九变之地利者,
知用兵矣。
这一句的意思是,做为一个将军,必须把上面九个条件通盘考虑了,再结合各种随机条件加以利用,就懂得了如何去作战。教授念完看了眼斯德春,把手放在第八句上继续说道:
现在,你的问题是,为什么中方获得了一定的胜利之后,会主动撤退?
原因就在第八句上面,就是因为他们明白这一句中所说的:城有所不攻,地有所不占。
斯德春听完,抬头看了教授一眼,又低头看着笔记本上那几行方块字,他轻轻地摇了摇头,叹了一口气说道:呵呵呵,我实在是难以想象,一个拥有这样战争思维的国家,他们为什么不去统一世界呢。
我亲爱的kan,这就是我们要研究他们文化的原因之一,因为,那会是另外一个故事的。教授向椅子上一靠,抬头看了眼斯德春,神秘的笑了笑。
我在想这首诗的意境。斯德春托着下巴说道。
哪一句?教授问道。
生当复来归,死当长相思。斯德春念道。
你是如何理解的?教授问道。
如果他活着,他一定回来见你,如果他死了,请长久的思念着他。斯德春说道。
呵呵,请继续。教授说道。
可是教授,您不觉得这样太自私了么?斯德春说道。
自私?哪里?教授好奇的问道。
你为国家去打仗,一定带着你的个人抱负,如果你实现了抱负,你一定会回来。
如果你牺牲了,为何还要妻子思念你呢?你应该让她改嫁,去好好的生活,去寻找自己的幸福。斯德春说道。
kan,这首诗里,他没有对妻子有这样的要求。不过这一句,的确有双重意义,他的意思是,即使他死了,他也会在另一个世界长久的思念妻子。
当然,不排除,他在这一句里,也对妻子寄予了希望,他希望自己的妻子还能怀念他。
先生,我能明白您的意思。斯德春思考了一会,不置可否的笑道。
我并没有别的意思,你需要一首中国古典爱情诗,我就给你念了一首。教授看出了他的有所保留,微微一笑说道。
您希望我有一天即使去了中国,也不要忘记我有个妻子在家里等我对么?斯德春问道。
我只念了一首诗,至于如何理解,是你的事情,我无法将自己的感受说给你听,那不是教学,那是洗脑。教授说道。
先生,您是我见过的,最让我敬重的人。斯德春突然对教授有些肃然起敬。
对了,先生,teresa的教父说,我学业结束后,或许应该考虑先回弗罗里达住一阵子。斯德春把笔放在桌上,继续说道。
teresa?这是你妻子的名字么?教授问道。
是的先生。斯德春答道。
她的家在佛罗里达么?教授问道。
是的,在迈阿密,事实上,我的家也在那儿,可是我的事业在纽约,我每周五乘下午六点的航班回去。斯德春说道。
迈阿密?我还记得80年代的飓风队,他们十年之内包揽了四次全美橄榄球联赛的冠军。教授颇有感触的说道。
哦是的,先生,
heiaantrophy,
还有tesaverde,他们的头像伴我度过了整个少年时代。斯德春笑道。
teresa,这是个传统的拉丁语名字,以前常被用在修女身上。教授说道。
先生,我妻子的祖先是西班牙人,您肯定知道,西班牙人无论走到哪里,他们的身边总带着牧师,宗教转化,对她的祖先而言,是殖民化重要的组成部分。斯德春说道。
你现在供职于共通银行么?教授问道。
是的,先生。斯德春答道。
他们在迈阿密有个分部,如果去那里,每天你都能看到比斯坎大街和第六大道汇合处的自由塔,你为什么不申请那里的职位?教授问道。
先生,我才刚进去一年,他们需要我在纽约多锻炼自己,对我这个金融小子来说,离开了华尔街,什么都不是。斯德春笑道。
迈阿密还有家路贝尔家庭收藏馆,他们于1993年从纽约迁往迈阿密,如果你回去的话,有空可以去那里看看。教授说道。
哦?先生,那里有什么特别的地方么。斯德春问道。
你的上司没有告诉你,为什么一切要从华尔街开始么?教授没有回答斯德春,并提出了一个新的问题。
呃,是这样的,我的学士学位是国际金融,而我的硕士专修是古典汉语。斯德春说道。
为什么?教授问道。
我的祖父,他参加过韩战。斯德春说道。
哪支部队?教授听了眼光一闪,盯着斯德春的眼睛问道。
步兵七师的通讯连。斯德春答道。
第七师?什么时候去的韩国?
教授继续问道。
好像是1952年的7月。斯德春答道。
7月?第七师,天哪,他经历了狙击兵岭战役?教授走了过来,拉了张把椅子坐在斯德春对面问道。
是的,那是一场残酷的战役。斯德春说道,在那之前,我祖父说他很少吃胡萝卜的,可后来,他经常吃。
为什么?教授问道。
他说中方军队的后勤没有跟上,他们在自己挖的坑道中躲避联军的炮火,而且,据我祖父说,他们的后勤阵亡率达到了百分之九十,这已经超过前线部队的阵亡率了。
可就是这样,他们仍然把胡萝卜给送上了三角山的守卫部队。斯德春说道。
中方把它叫做上甘岭。教授答道。
是的,如果不是我祖父亲口告诉我,我实在难以相信,那座山的炮火覆盖达到了190万发,整片山头被炸低了两米,他们居然还能跳出来战斗,就靠那些胡萝卜么?斯德春说道。
你祖父是通讯部队么?教授问道。
是的,先生。斯德春答道。
我的父亲,是当时的随军观察记者。教授笑道。
是么,这真是太巧了。您父亲在那个部队?斯德春惊讶的问道。
他跟随步兵第三师。教授说道,不过,在三角山战役开始之前,他就回国了。
那他会有更多我们还并不知道的资料。斯德春说道。
你的意思是?教授问道。
我们是不是远远不止那点伤亡。斯德春说道。
后来你知道,国防部说他们是打了个平手。教授笑道。
平手?斯德春听了一笑,政治层面和军事层面是不同的,尽管中方的伤亡也会有所隐瞒,可是从军事的角度来说,你没达到你发动战争的目的,你就不能算是胜利。
我们可是十五国联军,在空中地面和海上都有着强大的火力压制的前提下,都没有完成预期任务,你还能说这是一场结果为平局的战争么?斯德春说道。
年轻人,你有着一颗公正的心。教授笑道。
我祖父说过一件奇怪的事情。斯德春没有在意教授的夸奖,继续说道。
哦,什么奇怪的事。教授问道。
前线撤下来的一个伤兵说的,他被中方士兵的苏制击中了右腿,不得不趴倒在对方的阵地前等待救援。
而战斗停止之后,他正把头埋在泥土里,他说,他好像听到中方士兵在他们的坑道里唱歌。斯德春说道。
kan,他们打了三千年的仗,所谓一百多年的屈辱,不过是他们最后一个王朝的腐败堕落导致的,事实上,在过去的两千多年里,他们一直是世界的中心。教授扶了下眼镜说道。
我很好奇,他们为什么在获得了一定的战争利益之后,会主动后撤。斯德春说道。
教授低头翻了下桌上那本红皮本子,翻到其中一页,教授指着那一页笔记说道:kan,请看这一段,这里面有答案。
哦,我看看?斯德春低头一看,笔记本那页发黄的纸张上,满是一个个钢笔所写的字,每个字都写得四四方方工工整整。
教授伸出食指指着笔记,用标准的中文发音,逐字逐句的念道:
圮地无舍,
衢地合交,
绝地无留,
围地则谋,
死地则战,
涂有所不由,
军有所不击,
城有所不攻,
地有所不争,
君命有所不受。
通于九变之地利者,知用兵矣。
这是,孙子兵法?斯德春问道。
是的,作者只抄了一部分。
你看第一句:圮地无舍。
意思是,山林险峻的地方不可以驻扎军队。
第二句:衢地合交。
衢地,就是四通八达的地方。
这句的意思是说,在四通八达的地区作战,要注意结成巩固的联盟。
第三句:绝地无留。
绝地,就是难以生存的地方。
这一句的意思是,在道路不通又没有粮食和水草的地方,不要停留。
第四句:围地则谋。
围,就是包围。
这句话有两层意思。
第一,要包围敌人,必须巧妙的谋划,引诱敌人进入自己的包围圈,然后歼灭他们。
第二,如果被敌人包围了,便需要使用诡计来欺骗敌人,实现突围的目的。
第五句:死地则战。
死地,就是没有退路的地方。
这句的意思是:遇见没有退路的地方,就必须进行顽强的战斗。
第六句:涂有所不由。
涂,这是中文的一个通假字,他的意思就是途,代表道路。
最后一个由字,
代表:从和通过的意思。
这一句的意思是,按正常情况该走的道路不走,而另选迂回的困难较多而又不被敌人注意的道路行军,这样可以让敌人大意。
第七句:军有所不击,这一句的意思是:有的敌军不宜攻击。
第八句:城有所不攻,地有所不占。
这句的意思是:没有利益的城池,就不应攻打;没有利益的领地,就不去占领。
第九句:君命有所不受。
君,就是君主。
这句的意思是说,在作战中,君主的一些命令,可以不予接受。
第十句:
将通于九变之地利者,
知用兵矣。
这一句的意思是,做为一个将军,必须把上面九个条件通盘考虑了,再结合各种随机条件加以利用,就懂得了如何去作战。教授念完看了眼斯德春,把手放在第八句上继续说道:
现在,你的问题是,为什么中方获得了一定的胜利之后,会主动撤退?
原因就在第八句上面,就是因为他们明白这一句中所说的:城有所不攻,地有所不占。
斯德春听完,抬头看了教授一眼,又低头看着笔记本上那几行方块字,他轻轻地摇了摇头,叹了一口气说道:呵呵呵,我实在是难以想象,一个拥有这样战争思维的国家,他们为什么不去统一世界呢。
我亲爱的kan,这就是我们要研究他们文化的原因之一,因为,那会是另外一个故事的。教授向椅子上一靠,抬头看了眼斯德春,神秘的笑了笑。