<TD></TD></TABLE>
ichnesscaas
sothingofabadshoefifty
yearsagotheethirtyyears
agotheypressedbythe;abouttyyearsagothey
disveredthattheevenhadaverygoodliterature,andnoepeopleare
kingtheslohatthehasevenabettersocialnsciousnessand
bettersocialnners
thatisaratherlargerselforanoldandproudnationtosperhaps
chinaisbigenoughtose
oreprofoundchangeinstyleandntentthanit
everthroughinthepastthousandyearsdirectlyduetotheforeign
influen:the
enaniuedhtheespirit
itsvoore
aterialofourthinkingentoftheraw
terialofourthoughthaseachangeinstyle,odeized
beyondregnitionthatoldscholarsfindgreatdifficultyinfollohee
andpletelosstoagazinearticlethatuldbeaccepted
regardingeitherstyleotentnesofliterature,liketheverslibre,poe
inprose,theshortstoryandthededrahaveeintobeing,andthe
techniqueofodifiedaboveall,theoldstandards
ofcriticisontheilartothoseofthefrenchneoclassicalschool
thatdetheapprepossibleforacenturyandahalfin
europe,havebeenabandoned,andintheirplaceherandbroader
literaryideal,ustbringaboutaonybeterature
andlife,agreateraccuracyofthinkingandagreatersincerityofliving
ofurseitisreblessedtogivethantotakefore
orethanthat,progressisalwaysugly
inds,we
havelostaonsense
thetaskofadjustntbetuchforthe
ordinaryn,anddeeiaturity
ofthinking,fiperandshalloandtheoldis
diffi,atinge
oflibertinisalaentalballast,extreiatiencehanything
oldandchinese,extregullibilityinacceptingtheyearly”neodels”ofthought,
aperpetualhuntforthelatestpoetfrougoslaviaorthene
bulgaria,greatsensitivenesstohingchinese,h
silyansala,fitsof
lan,theyeartoyearlikeadog
bitingitsoodechina
thegiftofseeinglifesteadilyandseeinglifeeratureis
and
theotherofferingnissapanaceaforallsocialills,andthereisprobablyas
littlerealindependenceofthinkingasthereeverhallthe
apparentencipationofideas,theoldpsychosisofthegrandinquisitionisstill
there,undertheodeterfor,afterall,thechineselovelibertyasthey
loveaforeigntte,fortheyhavenorealaffectionthesearetheugly
featuresoftheperiodoftransition,andtheyintihina
beespoliticallybetterorganized,anditssoulhaslesssensitivespots
allthesechangeshaveethroughtheinfluenceofeuropeanliteraturethis
influenceis,ofurse,notnfinedtoliterature,forchinahasreapedinoneharvest
thefruitsofescholarshipinphilosophy,psychology,sciencetechnology,
enoodeesandsongsanddancesarenoroducedthepositive
resultofitsprogressinliteraturehasbeensuarizedinthediscussiononthe
literaryrevolutionthisinfluenceesasadirectresultoftranslationsofeuropean
literatureaglanceattherangeandntentofthesetranslationshe
extentand,incidentally,thetypeofthisinfluence
the15134yearbookofchinesepublicationsinchinesegivesalistofthese
translationsofpoe,shortstoriesandnovelsdeinthelasttythreeyears,
veringteansplete,butwillservefor
ourpresentpurposegivenintheorderofthenuerofauthorsrepresented,theyare
asfolloany30,japan30,unitedstates18,
italy7,norhe
rest,s,finland,czechoslovakia,austria,latvia,bulgaria,jugoslavia,
syria,persia,indiaandsiarepresentedbyoneauthoreach
anexanationofthetranslationsfronglishauthorsshohatthenovelistsare
representedbygeorgeeliot,fielding,defoeincludingllflanders,kingsley,
sith,thebrontesistersheringheightsandvilhtte,stt,nrad,
sgaskellanddickensoldcuriosityshop,davidfperfield,olivert,
doeyandson,nicholasnickleby,ataleoftascarol,hard
tis}riderhaggard,throughtheinfluenceoflinshustranslations,hasobtaineda
popularityentirelyoutofproportionhhisstandingthepoetsarerepresentedby
spenserfaerieqyeene,broh,eest
doerchantofvenice,asyoulikeit,th
night,hyviandrooandjuliet梤atherhaphazard,asonecansee}havebeen
translatedbysepa
... </P></TD>
ichnesscaas
sothingofabadshoefifty
yearsagotheethirtyyears
agotheypressedbythe;abouttyyearsagothey
disveredthattheevenhadaverygoodliterature,andnoepeopleare
kingtheslohatthehasevenabettersocialnsciousnessand
bettersocialnners
thatisaratherlargerselforanoldandproudnationtosperhaps
chinaisbigenoughtose
oreprofoundchangeinstyleandntentthanit
everthroughinthepastthousandyearsdirectlyduetotheforeign
influen:the
enaniuedhtheespirit
itsvoore
aterialofourthinkingentoftheraw
terialofourthoughthaseachangeinstyle,odeized
beyondregnitionthatoldscholarsfindgreatdifficultyinfollohee
andpletelosstoagazinearticlethatuldbeaccepted
regardingeitherstyleotentnesofliterature,liketheverslibre,poe
inprose,theshortstoryandthededrahaveeintobeing,andthe
techniqueofodifiedaboveall,theoldstandards
ofcriticisontheilartothoseofthefrenchneoclassicalschool
thatdetheapprepossibleforacenturyandahalfin
europe,havebeenabandoned,andintheirplaceherandbroader
literaryideal,ustbringaboutaonybeterature
andlife,agreateraccuracyofthinkingandagreatersincerityofliving
ofurseitisreblessedtogivethantotakefore
orethanthat,progressisalwaysugly
inds,we
havelostaonsense
thetaskofadjustntbetuchforthe
ordinaryn,anddeeiaturity
ofthinking,fiperandshalloandtheoldis
diffi,atinge
oflibertinisalaentalballast,extreiatiencehanything
oldandchinese,extregullibilityinacceptingtheyearly”neodels”ofthought,
aperpetualhuntforthelatestpoetfrougoslaviaorthene
bulgaria,greatsensitivenesstohingchinese,h
silyansala,fitsof
lan,theyeartoyearlikeadog
bitingitsoodechina
thegiftofseeinglifesteadilyandseeinglifeeratureis
and
theotherofferingnissapanaceaforallsocialills,andthereisprobablyas
littlerealindependenceofthinkingasthereeverhallthe
apparentencipationofideas,theoldpsychosisofthegrandinquisitionisstill
there,undertheodeterfor,afterall,thechineselovelibertyasthey
loveaforeigntte,fortheyhavenorealaffectionthesearetheugly
featuresoftheperiodoftransition,andtheyintihina
beespoliticallybetterorganized,anditssoulhaslesssensitivespots
allthesechangeshaveethroughtheinfluenceofeuropeanliteraturethis
influenceis,ofurse,notnfinedtoliterature,forchinahasreapedinoneharvest
thefruitsofescholarshipinphilosophy,psychology,sciencetechnology,
enoodeesandsongsanddancesarenoroducedthepositive
resultofitsprogressinliteraturehasbeensuarizedinthediscussiononthe
literaryrevolutionthisinfluenceesasadirectresultoftranslationsofeuropean
literatureaglanceattherangeandntentofthesetranslationshe
extentand,incidentally,thetypeofthisinfluence
the15134yearbookofchinesepublicationsinchinesegivesalistofthese
translationsofpoe,shortstoriesandnovelsdeinthelasttythreeyears,
veringteansplete,butwillservefor
ourpresentpurposegivenintheorderofthenuerofauthorsrepresented,theyare
asfolloany30,japan30,unitedstates18,
italy7,norhe
rest,s,finland,czechoslovakia,austria,latvia,bulgaria,jugoslavia,
syria,persia,indiaandsiarepresentedbyoneauthoreach
anexanationofthetranslationsfronglishauthorsshohatthenovelistsare
representedbygeorgeeliot,fielding,defoeincludingllflanders,kingsley,
sith,thebrontesistersheringheightsandvilhtte,stt,nrad,
sgaskellanddickensoldcuriosityshop,davidfperfield,olivert,
doeyandson,nicholasnickleby,ataleoftascarol,hard
tis}riderhaggard,throughtheinfluenceoflinshustranslations,hasobtaineda
popularityentirelyoutofproportionhhisstandingthepoetsarerepresentedby
spenserfaerieqyeene,broh,eest
doerchantofvenice,asyoulikeit,th
night,hyviandrooandjuliet梤atherhaphazard,asonecansee}havebeen
translatedbysepa
... </P></TD>